Lippert,Norman G.-[James Potter-1]Le Retour des Anciens(2007).French.ebook.AlexandriZ.rar
Version interne

Éditeur(s) : NonLangue : Français
Broché : Non
Cartonné : Non
Poche : Non
Relié : Non
Collection : Non
ISBN-10 :
ISBN-13 :
Note :

Présentation de l’éditeur :
James Potter, fils ainé de Harry et Ginny, trouve difficile d’être le fils d’une légende . Il rêve de faire ses preuves lors de sa 1ere année à Poudlard . Il devient Gryffondor et se lie d’amitié avec deux autres garçons « nés-Moldus », l’amé ricain Zane Walker , un Serdaigle, et Ralph Deedle, un Serpentard. Les séparations entre les maisons sont bien plus souples qu’ autrefois ! Mais l’année sera aussi une sorte d’Erasmus, avec une délégation américaine de magiciens et trois professeurs temporaires (dont LE légendaire Benjamin Franklyn).
Biographie de l’auteur :
Ce récit reprend et prolonge délicieusement l’univers de la série de Mme. Rowling. Il s’agit d’une histoire envoûtante dans l’esprit des Harry Potter qui ont envouté toute une jeunesse (et moins jeune d’ailleurs). Les personnages sont complexes et avec une épaisseur psychologiqueattirante, nous avons des anciens héros qui coutoie des nouveaux !

Ebooks : 
Hébergeur : Multi
Format : doc,PDF,epub,mobi,HTML
Langue : Francais 
Découpé avec : WinRar
Nombre de fichiers : 1 Fichiers
Taille des fichiers : 8,05 Mo
Taille totale : 8,05 Mo
Traduction : Ann Solo http://lefilsdeharrypotter.hautetfort.com/











Merci beaucoup!
Génial !!! Une suite aux merveilleuses aventures Potter…j’adore et merci au traducteur. J’attends le tome 3 et 4 avec impatience. Ils sont paru mais en anglais.
c’est moi qui ai traduit ce livre et j’ai aussi le tome 2 ainsi que les contes de noel (je n’ai pas fait le 3, et le 4 n’est pas encore sorti…) Je suis heureuse de voir que des traductions privées apparaissent aussi dans ces pages.
A.S.
super tes traductions anne, je les ai lues voilà quelques mois, malheureusement personne n’a repris le flambeau donc pas de tome 3….
Travail remarquable de traduction. L’histoire est prenante même si je trouve que ça ne ‘sent’ pas du tout le style Rowling, dommage ! Certains développements sont très bien trouvés et la personnalité du jeune James est parfaitement bien suivie et décrite malgré les aberrations déjà relevées (le comportement de Dumbledore, Cédric…)
Bref à suivre mais en étant bien conscient que ça ne ‘vaut pas’ le style de la série originale mais que l’auteur a du courage !
UN GRAND MERCI MERCI MERCI BRAVO POUR CE TRAVAIL
MERCI ANNE
MERCI ALEXANDRIZ
PS : J’ajoute également une critique sur l’oeuvre en elle-même : on voit beaucoup trop que c’est écrit pas un américain. Les références par les personnages sont trop américaines et on peut parfois se demander comment certains petits britanniques ont de tels connaissances en la matière (mieux que leur propre culture (?)).
Bonjour,
je viens de finir cette « suite » de Harry Potter que j’ai trouvé très prenante et pas mal du tout. Cependant, j’ai remarqué quelques fautes de frappe (2 ou 3), mais surtout des incohérences assez incroyables dues sans doute à des erreurs de traduction (par exemple, je n’ai toujours pas compris quel est le poste de Zane au Quidditch, lui-même dit qu’il est batteur alors même qu’il marquera des buts avec le souaffle. Il est également dit à un moment que Cedric Diggory vient de Serdaigle (?)).
De plus, le style est parfois assez moyen (problème de formulation) et n’est pas comparable à celui de JK Rowling (qui n’utilise pas entre autre de diminutifs comme DFM dans ses livres…).
Donc le livre est passionnant, mais il a franchement besoin d’une retouche dans la formulation de certaines parties, dialogues ou descriptions (certaines choses ne se disent tout simplement pas en français correct).
Je me permettais juste une petite remarque, je salue et remercie le travail du traducteur, mais une relecture me parait nécessaire. Je n’ai pas lu la version anglaise, j’ignore donc dans certains cas si c’est le choix de l’auteur ou du traducteur.
Merci encore pour le bon boulot.
Ravie d’apprendre qu’un a osé reprendre le flambeau !
J’espère que ça sera bien !!!
Je vais m’y plonger avec plaisir, merci beaucoup.
Merci, j`espère que tu mettras la suite.
y a t il d’autres tomes??? car pas trouvé d’infos merci
>@MinhTranQuang55 Le fichier fonctionne très bien, seul une limitation du nombre max de caractère s’affiche si le fichier n’est pas extrait à la racine du disque dur.
- Solution 1, copier le fichier en c:\ et l’extraire à cet emplacement.
- Solution 2, renomer le fichier avant de l’extraire.
Merci à la team pour leurs efforts et leur travail
Le document telecharge est foutu, pas complete.Pouvait pas « unrar » !
Merci.
Je ne connaissais pas du tout l’existence de cette série! Merci! Hâte de découvrir cette série!
merci beaucoup, je ne connaissais pas mais j’ai hate de découvrir!
Merci! Beaucoup!
MERCI!! Beaucoup!